egitimciyiz
Yönetici
PROJE ADI: Dilimizdeki Farsça Kökenli Kelimelerin İncelenmesi
PROJE TÜRÜ: İnceleme
ANA ALANI: Dil ve Edebiyat
PROJE ÖZETİ: Dilimiz, kökenleri farklı pek çok kelime barındırmaktadır. Farsça kökenli bazı kelimeler tıpkı Türkçe kökenli bir sözcük gibi dilimize girmiş ve bu kelimelere Türkçe veya Farsça ekler eklenerek yüzlerce kelime türetilmiştir. Bu projeyle Türkiye Türkçesinde bulunan Farsça kökenli sözcükler, atasözleri ve deyimler tespit edilerek incelenmiştir.
PROJE YÖNTEMİ:
SONUÇLAR:
PROJE TÜRÜ: İnceleme
ANA ALANI: Dil ve Edebiyat
PROJE ÖZETİ: Dilimiz, kökenleri farklı pek çok kelime barındırmaktadır. Farsça kökenli bazı kelimeler tıpkı Türkçe kökenli bir sözcük gibi dilimize girmiş ve bu kelimelere Türkçe veya Farsça ekler eklenerek yüzlerce kelime türetilmiştir. Bu projeyle Türkiye Türkçesinde bulunan Farsça kökenli sözcükler, atasözleri ve deyimler tespit edilerek incelenmiştir.
Projeye , Türkçe zannedilerek kullandığımız kelimelerin neler olduğunu ortaya koyabilmek için alanyazın taramasında kullanılacak anahtar kelimelerin belirlenmesi ile başlandı.Belirlenen kelimelerle kütüphanelerde ve çevrimiçi ortamlarda tarama yapıldı. Bulunan veriler görsel ve azılı materyallerle ilgi çekici hale getirildi. |
SONUÇLAR:
- Proje kapsamında Türkçe dilinin kökeni ve etkilendiği diğer dil grupları incelendi. Bu doğrultuda dilimize girmiş, Türkçe gibi kullanılan kelimelerin asıl kökenleri araştırıldı. Proje ile günlük hayatta kullandığımız birçok kelimenin aslında Farsça kökenli olduğu ortaya çıktı. Türkiye Türkçesinde 1374 Farsça kelime bulunmaktadır.
- Türkçede kimi zaman Farsça kökenli bazı kelimeler, tıpkı Türkçe kökenli bir sözcük gibi kullanılmış ve bu kelimelerden Türkçe ve Farsça ekler yardımıyla yüzlerce kelime, kavram ve deyim türetilmiştir.Türkçe ve Farsça, farklı dil ailelerinden oldukları halde her iki dilde çok sayıda benzer ve/veya ortak deyim ve atasözleri vardır